Blogue do Equipo de Dinamización da Lingua Galega do Colexio Lestonnac

Artigos etiquetados “quempallou

A música que leva dentro o Galeoke Vol. 2

O ano pasado xa vos falamos do Galeoke, ese fantástico xogo de karaoke consistente en acumular o maior número de puntos posible mentres cantamos temas en galego de artistas da nosa terra. E hai un par de meses presentáramosvos a marabillosa ilustración que figura na portada do seu segundo volume, obra, coma a do primeiro, de Leandro. O que tiñamos pendente dende comezos de decembro, data na que se presentou ese segundo volume, era, ademais de avisarvos de que xa o podedes atopar nas tendas, traervos a listaxe de cancións que o compoñen, para que vos fagades unha idea aproximada da diversión que podedes atopar no seu interior.

21 temas do mellorciño da música na nosa lingua:

Radio Océano | Como o vento

Os Papaqueixos | O paraugas do José

Pilocha | O sancristán de Coimbra

Quempallou | En que terra me botaches

Heredeiros da Crus | Quero josar

Faltriqueira | Corpiño xeitoso

Blood Filloas | Superheroe

María Manuela | Manual do señorito (como non a atopei dispoñible na súa versión orixinal, aí vai interpretada por Xabier Díaz e Guillerme Fernández)

Nova Galega de Danza | Xota de Ribeira de Piquín (vía Spotify)

Chouteira | O ghai ghai

Sés | Admirando a condición

Pepe Vaamonde Grupo | Aires de Montillón

Emilio Rúa | Todo está por vir (vía Spotify)

Vaamonde, Lamas & Romero | Foliada de San Pedro de Visma

Leilía | Danza das Cortellas

Susana Seivane | Muiñeira de Alén (vía Spotify)

Os Carunchos | Galicia

Davide Salvado | Todo o corpo

Fía na Roca | Fía na roca

Saraibas | Ai, galeguiños! (Non dispoñible)

The Homens | Calamar

Desfrutádeos!

Advertisements

Galeoke Vol. II (por Leandro)

Hai pouco que coñecemos a noticia de que se está a preparar un novo volume do Galeoke, o xogo de karaoke en galego. Un Galeoke Vol. II que contará con temas d’Os Papaqueixos, Radio Océano, María Manuela, Quempallou, Faltriqueira… E namentres chega o nadal, co que chegará ás tendas, podemos desfrutar (a través do Facebook de Ábrete de orellas) da arte de Leandro para a súa portada.

Ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooh!


Mira ti se somos ricos

Navegando por internet ás veces aparecen estas curiosidades. Alomenos eu non a coñecía e polo menos un par das súas frases parécenme perfectos lemas para a defensa da nosa lingua: “Din que temos lingua […] Sácalla pra fóra, non a agoches máis” ou “se a nosa terra é nosa, a nosa fala tamén; mira ti se somos ricos”. Pódese dicir máis alto, pero non máis claro.  Non estaría mal como himno do Equipo de Dinamización, eh?

Coa lingua de fóra
Quempallou
Alalá (2007)

Xa levabamos ben tempo
Fodidos por ben de anos
Con aquilo de que había
Que falar o castejano

Pero o pobo nunca quixo
Que lle trocaran a fala
Dicindo que a súa é boa
E que a nosa é a mala

E que foi que foi, que foi que será
Din que temos lingua, e será verdá?
E será verdá, e será verdá
Sácalla pra fóra, non a agoches máis

Moito traballiño deu-e
Que trunfara a razónhe
Pra poder usar a lingua
Que nos sae do corazónhe

E-aghora que xa podemos
Con liberdade empregala
Non llo falamos ás nenas
Non sexa que saian parvas!

Úsana na vila e no Corte Inglés,
Usámola sempre, como ten que ser
Úsaa o tío Xan e o avó Miguel
Usámola todas, úsaa ti tamén

Que se a nosa terra é nosa
A nosa fala taménhe
Mira ti se somos ricos
Inda qu’algún non s’entere

… e aquí en Spotify (do disco Polo aire (2007)).


Son de poetas: unha antoloxía da poesía galega diferente

Esta poesía de Álvaro Cunqueiro que vos trouxemos hoxe vainos dar pé para vos introducir un interesantísimo sitio web. A ver… porque a poesía sóavos, non? No niño novo do vento é un dos poemas máis coñecidos da nosa lingua, grazas sobre todo ás adaptacións musicais que dela se teñen feito.

Todo parte da adaptación que dela fixo Luís Emilio Batallán alá polo ano 1975 no seu disco Ahí ven o maio.

Logo virían a revisión de Amancio Prada (1987)

, a versión heavy! de Astarot (2000)

, a voz de Laura Alonso nas mans de Milladoiro (2008)

e a transformación pop a cargo de Xoel López.

E de onde sacamos toda esta información? Pois de son de poetas (sondepoetas.blogspot.com), unha páxina froito do traballo do Equipo de Normalización e Dinamización Lingüística do IES David Buján de Cambre que recolle unha completa (completísima) antoloxía da poesía galega musicada.

Na imaxe superior (pinchade nela para ampliala) tedes unha explicación do funcionamento do sitio, no que como podedes comprobar se recollen, clasificados por épocas, unha gran variedade de poemas escritos no noso idioma. Todos teñen algo en común: que foron musicados nalgunha ocasión. En son de poetas poderemos desfrutar da lectura das poesías de Ricardo Carvalho Calero, Rosalía de Castro ou Celso Emilio Ferreiro, pero tamén da escoita das interpretacións que grupos como Fanny + Alexander, Luar na Lubre ou Quempallou fan dos seus textos.

Antolóxico! ;)