Blogue do Equipo de Dinamización da Lingua Galega do Colexio Lestonnac

Artigos etiquetados “premios goya

Goyas engurrados

O vindeiro sábado celébrase a ceremonia de entrega dos Premios Goya, polo que imos aproveitar para falarvos dunha coprodución galego-catalá que opta a 2 galardóns: o de Mellor Película de Animación e o de Mellor Guión Adaptado. Trátase do filme de animación Engurras, baseada no cómic homónimo de Paco Roca, gañador do Premio Nacional do Cómic 2008.

A cinta, dirixida a un público adulto a pesar de que o feito de ser unha película de animación nos puidese facer pensar o contrario, conta a historia de Emilio e Miguel, dous anciáns recluídos nun xeriátrico.

Emilio, un director de banco xubilado enfermo de Alzheimer, é levado polo seu fillo a unha residencia de anciáns. Confuso pola súa nova contorna e desorientado, sofre regresións a etapas anteriores da súa vida. Emilio atopa un apoio inesperado en Miguel, o seu compañeiro de habitación, e xuntos utilizan todo tipo de trucos para que os médicos non se dean conta da progresiva deterioración de Emilio. Nesta loita por seguir activos como persoas e manter a súa dignidade, os dous construirán unha autentica e profunda amizade.

E como xa están dispoñibles na rede algúns fragmentos da versión na nosa lingua do filme, aquí volos deixamos, para que podades facervos unha idea de por que está a recibir tan boas críticas (mesmo chegou a estar entre as dezaoito preseleccionadas aos Oscars na categoría de mellor película de animación).


Aurelia e Serxio

Hoxe vimos de coñecer as nominacións aos Premios Goya 2012, así que é un bo momento para botarlle un vistazo a dúas curtas documentais cunha pequena presenza da lingua galega que estiveron preseleccionadas para estes premios.

A primeira, Aurelia, cóntanos a historia de María Aurelia García Vázquez, unha veciña de Ferreira do Valadouro que nos anos 70 estivo traballando na casa de Ringo Starr, o batería de The Beatles.

Na outra, Percebeiros, Serxio Ces, membro de Os Cempés, fálanos do seu traballo diario, o de percebeiro na costa cedeiresa.

Dúas marabillosas historias; mágoa que, posto que se nota que ambos ser atopan máis cómodos falando en galego, non estean contadas por completo na nosa lingua.

Que, gustáronvos?