Blogue do Equipo de Dinamización da Lingua Galega do Colexio Lestonnac

Recursos

O que todo galego debe saber do portugués. 9

E, por fin, o noveno capítulo: queredes saber como lles chaman aos días da semana en Portugal?


In English, please!

O noso idioma segue a romper barreiras. Vimos de coñecer unha interesantísima novidade no eido editorial: a publicación do primeiro gran dicionario bilingüe inglés-galego.

Publicado por 2.0 editora, o Diccionario moderno Inglés-Galego recolle nas súas máis de 20.000 entradas o vocabulario inglés de uso frecuente e as súas correspondencias para a nosa lingua.

A autoría corresponde a un equipo de especialistas en lexicografía da Universidade de Vigo, o equipo CLUVI, responsable á súa vez do Dicionario CLUVI Inglés-Galego, un recurso que está, dende hai tempo xa, dispoñible en liña para todos vós na dirección sli.uvigo.es/dicionario. Pinchade aquí ou na imaxe inferior e premede en Consultar dicionario, tecleade unha palabra en inglés ou en galego e farédesvos unha idea do que vos espera.

Very useful, don’t you think? – Moi útil, non credes? ;)


O que todo galego debe saber do portugués. 7

Xa imos pola sétima entrega.


Ortografía + Galego = OrtoGal

Máis recursos. Este é un corrector ortográfico en liña para o noso idioma que elaborou o Seminario de Lingüística Informática da Universidade de Vigo. Chámase OrtoGal, e podédelo atopar na dirección sli.uvigo.es/corrector/.


O que todo galego debe saber do portugués. 5

Seguimos coñecendo as principais diferenzas entre o galego e a súa lingua irmá.


Texto: Traduciendo | Tradución: Traducindo

Aproveitamos para ir poñendo á vosa disposición algúns dos recursos relacionados coa nosa lingua que podedes atopar na rede.

Por exemplo, visitando www.xunta.es/tradutor, daredes cun sistema de tradución automática que vos permitirá traducir textos ou páxinas web completas do castelán ao galego e viceversa.

Algunha dúbida? :)


O que todo galego debe saber do portugués. 4

E chegamos á cuarta entrega:

Estavos resultando interesante?


O que todo galego debe saber do portugués. 3

Seguimos coñecendo as principais diferenzas existentes entre o galego e o portugués a través desta serie de episodios do programa Ben falado!


Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego

E xa que cando vos presentamos o novo Diccionario da Real Academia Galega vos falamos das Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego, aquí volas deixamos, por se lles queredes botar unha ollada:


O novo Dicionario da Real Academia Galega (non era sen tempo)

Non era sen tempo. Case que 11 anos despois da aprobación, o 12 de xullo de 2003, das novas Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego, xa (ou mellor, por fin!) temos á nosa disposición, para consultar en liña, o Dicionario da Real Academia Galega.

Unha novidade, por certo, que se enmarca dentro dunha completa renovación da páxina web da institución.

Haberá que colocar unha ligazón na barra lateral para cando nos xurda unha dúbida, non? :)