Palabra! | faragulla
faragulla s.f. 1. Anaco moi pequeno que se solta do pan ou doutros alimentos feitos con fariña, como as galletas ou os doces. Que non che caian faragullas ó chan, que despois hai que varrelas. 2. prop. e fig. Por ext., porción pequena de algo que se esnaquiza, por exemplo, pedra, vidro ou algo similar. Tirou co prato ó chan e del só quedaron as faragullas. Se non actúas como eles queren, fante faragullas. u SIN. frangulla, miga, migalla.
A mellor canción de Manuel Rivas
Desde esta mañá coñécense os gañadores da XV Edición dos Premios da Música e, polo tanto, cal é, a xuízo dos membros da Academia das Artes e das Ciencias da Música, a mellor canción en galego de entre as publicadas o ano pasado.
E parece que coincide cos vosos gustos, posto que se trata de Alalá da Noite, de Berrogüetto.
Esta canción, composta por Quico Comesaña e Xabier Díaz, ten como letra un poema que Manuel Rivas lle enviou ao grupo como regalo tras o concerto no que este último se presentou como novo membro da formación.
Xa vos trouxéramos a canción, hoxe achegámosvos o poema que lle da a forma.
Eu non sabía que había
tanta alegría nas bágoas
nin neve nas bidueiras
nin esperanza nas mágoas.Eu de noite iría de noite,
no medio do temporal.
Ir de día á luz do día
dáme medo, miña nai.
No fondo do teu ollare
unha gamela abanea.
Quen se poidera afogare
na ardora dunha misteira.
O que eu soño é verdade
como o silencio é un falare.
Se roubei o teu retrato
foi pra aprender a mirare.Manuel Rivas: A desaparición da neve (2009)
Precioso, non?
18 comidas = 7 premios
Como nos cadrou en plena Semana Santa, aínda non vos faláramos da gala dos Premios Mestre Mateo 2010.
Celebrouse o pasado domingo 20 de Abril, resultando a gran triunfadora da noite a cinta 18 comidas, que obtivo 7 premios, entre eles o de mellor longametraxe e o de mellor dirección. Tamén destacou Crebinsky, con 4 premios, entre os que sobresae o de mellor interpretación masculina protagonista para Miguel de Lira.
No apartado televisivo, como xa apuntábades nas nosas enquisas, Land Rober quedou co premio ao mellor programa de TV e o seu presentador, Roberto Vilar, co de mellor comunicador televisivo.
Co que non acertástedes foi co premio á mellor serie de TV, que foi parar a Matalobos.
Por último, destacar tamén que dúas iniciativas relacionadas coa promoción da lingua galega das que xa vos falamos por aquí, a campaña Orgullos@s do noso, orgullos@s do galego e GalegoLab, conseguiron os premios aos que optaban.
Podedes consultar a lista completa dos premiados na seguinte ligazón, e se queredes ver como foi a gala, que estivo conducida por Xose A. Touriñán e Belén Regueira, podedes facelo aquí.
Noraboa a todos!
O día de Ramón María Aller
Hoxe celébrase o Día do Científico Galego. Outro día falámosvos desta celebración, hoxe deixámosvos co homenaxeado este ano: Ramón María Aller Ulloa.
Serán en galego | Abril
Estase indo o mes de abril e chega Serán en galego. Faino este xoves, así que dende aquí lles lembramos a tódolos membros da comunidade educativa do noso colexio que están convidados a acompañarnos.
Xa sabedes que se estades interesados en participar, podédesvos anotar na Secretaría do Centro e que se necesitades traer aos vosos fillos, temos programadas para eles actividades alternativas ao faladoiro principal.
Amigos!
Marchamos de vacacións!
Iso si, marchamos con ritmo. Aproveitamos que hoxe Di Elas, o grupo de Luís Tosar e Piti Sanz (e Ro Muñoz, Iván Laxe e Suso Alonso), presenta o seu novo (e primeiro) disco en Pontevedra
para presentarvos Amigo, o tema en galego que pecha o álbum.
Amigo
Di Elas
Di Elas (2011)
Spotify
Andamos capeando, preguntando como foi e por que
Mirando cara atrás buscando algo que nos poida valer
E pides una máis e se non hai e cando empezas a crer
Que estaba todo visto que non queda moito máis que facerNon mires cara atrás, eu digo
Eh, terás que camiñar conmigo
Eh, pra diante se mirar amigo
Eh, atrás non queda nada que verOs que eran xa non son, agora son os que antes eran demais,
Andaban afinando, esperando a súa vez pra cantar
Insistes en mirar e xa non hai amigo nada que ver
Os poucos que quedaban xa contaban coma os viran caerçNon mires cara atrás, eu digo
Eh, terás que camiñar conmigo
Eh, pra diante se mirar amigo
Eh, atrás non queda nada que verEstamos molestando xa son horas de marchar
Andamos preguntando como foi e por que
Andamos procurando algo que aínda foi
E pides una máis e se non hai e cando empezas a crer
Que amigo, meu amigo, aquí non queda nada que verNon mires cara atrás, eu digo
Eh, terás que camiñar conmigo
Eh, pra diante se mirar amigo
Eh, atrás non queda nada que verEstamos molestando xa son horas de marchar
Eh, terás que camiñar conmigo
Eh, pra diante se mirar amigo
Eh, atrás non queda nada que ver
Que teñades unha boa Semana Santa! Ata o día 26!
Palabra! | axexo
axexo s.m. 1. Acto de axexar. Detiveron os ladróns gracias ó axexo dos veciños. SIN. esculca, espreita. 2. Tempo de pesca que vai desde o solpor ata que se fai noite. Hoxe imos ir coas redes ó axexo. s Ó axexo. loc. adv. Vixiando sen ser visto. Alí estiveron ó axexo ata que entrou o xefe da banda. SIN. á esculca, á espreita. u SIN. asexo.
Tedes unha idea?
Seguimos repasando aquelas candidaturas aos Premios Mestre Mateo 2010 que teñen relación coa promoción da lingua galega. Hoxe é o turno de GalegoLab, que aspira ao premio de mellor obra interactiva.
Que é GalegoLab? Pois trátase dunha rede social de crowdsourcing (esperade, agora volo explico) que ten como obxectivo impulsar accións a prol da lingua galega. Como? Pois a través dunha páxina web (galegolab.org) e dos aportes dos seus usuarios. Iso é o crowdsourcing: a combinación do traballo e os recursos dunha colectividade a través dun sitio web e perseguindo un fin determinado.
Por exemplo: eu teño unha idea dirixida á promoción do galego. Por exemplo: que Twitter esté en galego, chegar aos 100.000 artigos en galego na Wikipedia, que o Deportivo e o Celta empreguen o galego nas súas comunicacións… Pois o que teño que facer é presentarlla á comunidade: explicala, enumerar o que se necesita para levala a cabo e os obxectivos que se pretenden acadar, como se debería desenvolver, fixar un prazo de execución e, finalmente, explicitar cal sería a miña aportación, posto que podo limitarme a propoñer a idea ou facerme cargo da mesma.
A partir deste punto, se GalegoLab o aproba e os usuarios a respaldan, a miña idea transformarase nun proxecto, abríndose un prazo de ata tres meses para conseguir os recursos (colaboradores, material, diñeiro…) necesarios para a súa realización.
Pasádevos por galegolab.org e botádelle un vistazo ás ideas que se están a valorar, aos proxectos nos que se pode colaborar e aos xa realizados.
E se tedes unha idea….
EEEiiii!! Imos ao cine?
É que teño gañas de ver Crebinsky, a longametraxe de producción galega que vén de estrearse o pasado venres en salas de toda España tras colleitar un importante éxito no Festival de Málaga, onde foi premiada coa Biznaga de prata ao mellor guión novel e o premio Signis.
As choivas torrenciais provocan a enchente do río, que inunda un pobo. A corrente arrastra ós irmáns Crebinsky e a súa vaca, que aparecen milagrosamente vivos nun lugar da costa.
Crecen alí, ao pé dun faro, a base de sobrevivir recollendo cousas que trae o mar, as crebas. Illados dos acontecementos bélicos que lles rodean, crean o seu propio mundo: Un universo particular de realismo fantasioso.
O ritmo cotiá de convivencia coa súa vaca Muchka, vese alterado cando esta desaparece.
É entón cando os irmáns inician unha busca desesperada que os levará da costa cara ó interior.
Unha road movie auténtica, unha viaxe interior de encontros inesperados, sentimentos ocultos e recordos borrados.
Sen saber onde van, rematan descubrindo de onde veñen.
Rodada entre o Ortegal, Santiago e Portomarín en catro idiomas! (galego, castelá, inglés e alemán (e algunha palabriña en ruso tamén)), a cinta está dirixida por Enrique Otero e protagonizada por Miguel de Lira e Sergio Zearreta. Ademais, conta no seu reparto con actores como Luís Tosar ou Celso Bugallo.
Botádelle un vistazo ao seu trailer
e ao making of.
Se desexades máis información, visitade crebinsky.com. Alí poderedes atopar máis imaxes, máis vídeos, mostras da banda sonora e as últimas novas relacionadas co filme.
Un saúdo!
Unha festa, unha feira…
Ímonos de fin de semana lembrándovos que ata o domingo podedes disfrutar no Cantón de Molíns da XXII Feira do Libro de Ferrol, enmarcada dentro da Festa da Lectura, do Libro e da Palabra que se inaugurou o pasado mércores coa lectura do pregón a cargo da escritora e xornalista Rosa Aneiros.
Ademais dos once expositores (sete librarías, dúas editoriais e dous stands institucionais) que, en horario de 11 a 2 e de 5 a 9 e media, ofrecerán descontos do 10% na compra de libros, dispoñedes de un amplo programa de actividades que se pechará o domingo ás 7 e cuarto da tarde co monólogo Cunqueiradas a cargo de Cándido Pazó.
Podedes consultalo aquí. Estades a tempo!
Cita! | Alfonso Daniel Rodríguez Castelao
“Unha lingua é máis que unha obra de arte; é matriz inagotable de obras de arte.”
Alfonso Daniel Rodríguez Castelao: Sempre en Galiza (1944)
Tinta de lura para ir á moda
En Xavedes! estamos atentos ás últimas tendencias. Xa podedes atopar en Toupa.net (e proximamente nun sitio web propio) as camisetas do proxecto Tinta de Lura.
Como eles mesmos nos explican,
O proxecto Tinta de Lura nace co propósito de difundir e realizar unha promoción da literatura galega, máis concretamente da poesía galega, a través de novas canles.
Unha desas canles é a creación, distribución e venda dunha colección de camisetas deseñadas a partir de textos de carácter poético pertencentes a diversos autores galegos. Tédelas normais
, entalladas
e para nenos.
A colección componse, polo momento, de textos de Estíbaliz Espinosa, Lois Pereiro, Lupe Gómez, Manoel Antonio, O Leo, Rosalía de Castro e Valentina Carro. Os prezos? Ao redor dos 16 €.
Manel: 15 anos para ver un bo número 1
Hoxe imos tender unha ponte entre dúas das linguas oficiais do estado: o galego e o catalán. A excusa, o feito de que nestes días un disco en catalán, 10 milles per veure una bona armadura (10 millas para ver unha boa armadura), dos barceloneses Manel, vén de situarse no máis alto das listas de venda en España. Facía 15 anos que un disco en catalán non o conseguía.
Aquí vos deixamos o primeiro single do disco, Aniversari, traducido ao galego (para ver o vídeo, iso si, deberedes seguir a ligazón de YouTube).
Aniversario
AniversariAs luces apagáronse, sacaron o pastel,
aplaudían os pais, os tíos e os amigos
todos á vez, agrupados nun único grito,
“que pida un desexo, que pida un desexo”.Els llums s’han apagat, han tret el pastís, aplaudien els pares, els tiets i els amics tots alhora, agrupats en un únic crit, “que demani un desig, que demani un desig”.E ti, nerviosa, coma sempre que che toca ser o centro de atención,
fixaches os ollos nun punto impreciso do comedor
un segundo, dous segundos, tres segundos, catro e cinco.I tu, nerviosa, com sempre que et toca ser el centre d’atenció, has fixat els ulls en un punt imprecís del menjador un segon, dos segons, tres segons, quatre i cinc.Os teus ollos cabalgaban buscando un desexo,
as candeas queimaban e algúns dos amigos
enfocábante con cámaras de retratar,
unha voz comentaba “ai, que guapa está”
e eu, no fondo, acababa a copa decidido
a encontrar un curruncho adecuado para facerme pequeno, pequeno.
Do tamaño dunha mosca, do tamaño dun mosquito.Els teus ulls cavalcaven buscant un desig, les espelmes cremaven i alguns dels amics t’enfocaven amb càmeres de retratar, una veu comentava “ai, que guapa està” i jo, en el fons, m’acabava el culet de la copa decidit a trobar un raconet adequat per fer-me petit, petit. Del tamany d’una mosca, del tamany d’un mosquit.Para unha vez empequenecido, baixo as banquetas
e a mesa alargada polos dous cabaletes,
abrirme paso con prudencia por unha rede
de zapatos de inverno, de confeti esmagado,
e esprintar maldicindo a lonxitude dos meus novos pasiños
e esconderme entre unha cortiza e a parede
xusto a tempo de que non me coma o demo do micho.Per un cop empetitit, sota els tamborets i la taula allargada pels dos cavallets, fer-me pas amb prudència per un entramat de sabates d’hivern, de confeti aixafat, i esprintar maleint la llargada dels meus nous passets i amagar-me entre un tap de suro i la paret just a temps que no em mengi el collons de gatet.E escalar as cenefas do teu vestido
e calzar o pé esquerdo nun descosido
e chegar ás túas costas e sentar nun botón
e coller un chisco de aire e, dun chimpo,
agarrarche un cabelo e impulsarme nun último salto final
e acceder ao teu desexo atravesando a parede do lacrimal.
Agora un pé! Agora un brazo! Agora o torso! Agora a cabeza!I escalar les sanefes del teu vestit i falcar el peu esquerre en un descosit i arribar-te a l’espatlla i seure en un botó i agafar un pelet d’aire i, amb un saltiró, enganxar-te un cabell i impulsar-me en un últim salt final i accedir al teu desig travessant la paret del llagrimal. Ara un peu! Ara un braç! Ara el tors! Ara el cap!E xa dentro do desexo ver se hai bo ambiente,
repartir unhas tarxetas, ser amable coa xente
e con maneiras de rapaz discreto e educado
presentar os meus respectos á autoridade,
escoitar con atención batalliñas curiosas aos máis vellos,
facerme fotos graciosas con outros ilustres viaxeiros
e cun home con gravata que non sei quen é.I ja dins del desig veure si hi ha bon ambient, repartir unes targetes, ser amable amb la gent i amb maneres de jove discret i educat presentar els meus respectes a l’autoritat, escoltar amb atenció batalletes curioses als més vells, fer-me fotos gracioses amb altres il•lustres viatgers i amb un home amb corbata que no sé qui és.E na nube de soños que tes ao teu alcance
e entre outros que, síntoo, pero xa nunca vivirás,
detectar un caminiño que me afaste do grupo
o unha sombriña tranquila onde, desapercibido,
estirarme un rato e, por fin, relaxarme celebrando
o pracer indescriptible que é estar contigo, hoxe que te fas grande,
mentres fóra do ollo as candeas se van apagando.I en el núvol de somnis que tens a l’abast i entre d’altres que, ho sento, però ja mai viuràs, detectar un caminet que m’allunyi del grup o una ombreta tranquil•la on, desapercebut, estirar-me una estona i, per fi, relaxar-me celebrant el plaer indescriptible que és estar amb tu, avui que et fas gran, mentre a fora de l’ull les espelmes es van apagant.Manel: 10 milles per veure una bona armadura (2011)
Comentarios recentes