Blogue do Equipo de Dinamización da Lingua Galega do Colexio Lestonnac

Arquivo para Abril, 2011

Palabra! | faragulla

faragulla s.f. 1. Anaco moi pequeno que se solta do pan ou doutros alimentos feitos con fariña, como as galletas ou os doces. Que non che caian faragullas ó chan, que despois hai que varrelas. 2. prop. e fig. Por ext., porción pequena de algo que se esnaquiza, por exemplo, pedra, vidro ou algo similar. Tirou co prato ó chan e del só quedaron as faragullas. Se non actúas como eles queren, fante faragullas. u SIN. frangulla, miga, migalla.

Advertisements

A mellor canción de Manuel Rivas

Desde esta mañá coñécense os gañadores da XV Edición dos Premios da Música e, polo tanto, cal é, a xuízo dos membros da Academia das Artes e das Ciencias da Música, a mellor canción en galego de entre as publicadas o ano pasado.

E parece que coincide cos vosos gustos, posto que se trata de Alalá da Noite, de Berrogüetto.

Esta canción, composta por Quico ComesañaXabier Díaz, ten como letra un poema que Manuel Rivas lle enviou ao grupo como regalo tras o concerto no que este último se presentou como novo membro da formación.

Xa vos trouxéramos a canción, hoxe achegámosvos o poema que lle da a forma.

Eu non sabía que había
tanta alegría nas bágoas
nin neve nas bidueiras
nin esperanza nas mágoas.

Eu de noite iría de noite,
no medio do temporal.
Ir de día á luz do día
dáme medo, miña nai.
No fondo do teu ollare
unha gamela abanea.
Quen se poidera afogare
na ardora dunha misteira.
O que eu soño é verdade
como o silencio é un falare.
Se roubei o teu retrato
foi pra aprender a mirare.

Manuel Rivas: A desaparición da neve (2009)

Precioso, non?

(máis…)


18 comidas = 7 premios

Como nos cadrou en plena Semana Santa, aínda non vos faláramos da gala dos Premios Mestre Mateo 2010.

Celebrouse o pasado domingo 20 de Abril, resultando a gran triunfadora da noite a cinta 18 comidas, que obtivo 7 premios, entre eles o de mellor longametraxe e o de mellor dirección. Tamén destacou Crebinsky, con 4 premios, entre os que sobresae o de mellor interpretación masculina protagonista para Miguel de Lira.

No apartado televisivo, como xa apuntábades nas nosas enquisas, Land Rober quedou co premio ao mellor programa de TV e o seu presentador, Roberto Vilar, co de mellor comunicador televisivo.

Co que non acertástedes foi co premio á mellor serie de TV, que foi parar a Matalobos.

Por último, destacar tamén que dúas iniciativas relacionadas coa promoción da lingua galega das que xa vos falamos por aquí, a campaña Orgullos@s do noso, orgullos@s do galego e GalegoLab, conseguiron os premios aos que optaban.

Podedes consultar a lista completa dos premiados na seguinte ligazón, e se queredes ver como foi a gala, que estivo conducida por Xose A. Touriñán e Belén Regueira, podedes facelo aquí.

Noraboa a todos!


O día de Ramón María Aller

Hoxe celébrase o Día do Científico Galego. Outro día falámosvos desta celebración, hoxe deixámosvos co homenaxeado este ano: Ramón María Aller Ulloa.

(máis…)


Serán en galego | Abril

Estase indo o mes de abril e chega Serán en galego. Faino este xoves, así que dende aquí lles lembramos a tódolos membros da comunidade educativa do noso colexio que están convidados a acompañarnos.

Xa sabedes que se estades interesados en participar, podédesvos anotar na Secretaría do Centro e que se necesitades traer aos vosos fillos, temos programadas para eles actividades alternativas ao faladoiro principal.


Amigos!

Marchamos de vacacións!

Iso si, marchamos con ritmo. Aproveitamos que hoxe Di Elas, o grupo de Luís Tosar e Piti Sanz (e Ro Muñoz, Iván Laxe e Suso Alonso), presenta o seu novo (e primeiro) disco en Pontevedra

para presentarvos Amigo, o tema en galego que pecha o álbum.

Amigo
Di Elas
Di Elas (2011)
Spotify

Andamos capeando, preguntando como foi e por que
Mirando cara atrás buscando algo que nos poida valer
E pides una máis e se non hai e cando empezas a crer
Que estaba todo visto que non queda moito máis que facer

Non mires cara atrás, eu digo
Eh, terás que camiñar conmigo
Eh, pra diante se mirar amigo
Eh, atrás non queda nada que ver

Os que eran xa non son, agora son os que antes eran demais,
Andaban afinando, esperando a súa vez pra cantar
Insistes en mirar e xa non hai amigo nada que ver
Os poucos que quedaban xa contaban coma os viran caerç

Non mires cara atrás, eu digo
Eh, terás que camiñar conmigo
Eh, pra diante se mirar amigo
Eh, atrás non queda nada que ver

Estamos molestando xa son horas de marchar

Andamos preguntando como foi e por que
Andamos procurando algo que aínda foi
E pides una máis e se non hai e cando empezas a crer
Que amigo, meu amigo, aquí non queda nada que ver

Non mires cara atrás, eu digo
Eh, terás que camiñar conmigo
Eh, pra diante se mirar amigo
Eh, atrás non queda nada que ver

Estamos molestando xa son horas de marchar

Eh, terás que camiñar conmigo
Eh, pra diante se mirar amigo
Eh, atrás non queda nada que ver

Que teñades unha boa Semana Santa! Ata o día 26!


Palabra! | axexo

axexo s.m. 1. Acto de axexar. Detiveron os ladróns gracias ó axexo dos veciños. SIN. esculca, espreita. 2. Tempo de pesca que vai desde o solpor ata que se fai noite. Hoxe imos ir coas redes ó axexo. s Ó axexo. loc. adv. Vixiando sen ser visto. Alí estiveron ó axexo ata que entrou o xefe da banda. SIN. á esculca, á espreita. u SIN. asexo.


Tedes unha idea?

Seguimos repasando aquelas candidaturas aos Premios Mestre Mateo 2010 que teñen relación coa promoción da lingua galega. Hoxe é o turno de GalegoLab, que aspira ao premio de mellor obra interactiva.

Que é GalegoLab? Pois trátase dunha rede social de crowdsourcing (esperade, agora volo explico) que ten como obxectivo impulsar accións a prol da lingua galega. Como? Pois a través dunha páxina web (galegolab.org) e dos aportes dos seus usuarios. Iso é  o crowdsourcing: a combinación do traballo e os recursos dunha colectividade a través dun sitio web e perseguindo un fin determinado.

Por exemplo: eu teño unha idea dirixida á promoción do galego. Por exemplo: que Twitter esté en galego, chegar aos 100.000 artigos en galego na Wikipedia, que o Deportivo e o Celta empreguen o galego nas súas comunicacións… Pois o que teño que facer é presentarlla á comunidade: explicala, enumerar o que se necesita para levala a cabo e os obxectivos que se pretenden acadar, como se debería desenvolver, fixar un prazo de execución e, finalmente, explicitar cal sería a miña aportación, posto que podo limitarme a propoñer a idea ou facerme cargo da mesma.

A partir deste punto, se GalegoLab o aproba e os usuarios a respaldan, a miña idea transformarase nun proxecto, abríndose un prazo de ata tres meses para conseguir os recursos (colaboradores, material, diñeiro…) necesarios para a súa realización.

Pasádevos por galegolab.org e botádelle un vistazo ás ideas que se están a valorar, aos proxectos nos que se pode colaborar e aos xa realizados.

E se tedes unha idea….


EEEiiii!! Imos ao cine?

É que teño gañas de ver Crebinsky, a longametraxe de producción galega que vén de estrearse o pasado venres en salas de toda España tras colleitar un importante éxito no Festival de Málaga, onde foi premiada coa Biznaga de prata ao mellor guión novel e o premio Signis.

As choivas torrenciais provocan a enchente do río, que inunda un pobo. A corrente arrastra ós irmáns Crebinsky e a súa vaca, que aparecen milagrosamente vivos nun lugar da costa.

Crecen alí, ao pé dun faro, a base de sobrevivir recollendo cousas que trae o mar, as crebas. Illados dos acontecementos bélicos que lles rodean, crean o seu propio mundo: Un universo particular de realismo fantasioso.

O ritmo cotiá de convivencia coa súa vaca Muchka, vese alterado cando esta desaparece.

É entón cando os irmáns inician unha busca desesperada que os levará da costa cara ó interior.

Unha road movie auténtica, unha viaxe interior de encontros inesperados, sentimentos ocultos e recordos borrados.

Sen saber onde van, rematan descubrindo de onde veñen.

Rodada entre o Ortegal, Santiago e Portomarín en catro idiomas! (galego, castelá, inglés e alemán (e algunha palabriña en ruso tamén)), a cinta está dirixida por Enrique Otero e protagonizada por Miguel de Lira e Sergio Zearreta. Ademais, conta no seu reparto con actores como Luís Tosar ou Celso Bugallo.

Botádelle un vistazo ao seu trailer

e ao making of.

Se desexades máis información, visitade crebinsky.com. Alí poderedes atopar máis imaxes, máis vídeos, mostras da banda sonora e as últimas novas relacionadas co filme.

Un saúdo!


Letras Galegas 2011

Animadevos a participar!

Podedes consultar as bases aquí.