Blogue do Equipo de Dinamización da Lingua Galega do Colexio Lestonnac

Arquivo para Febreiro, 2011

Hai 30 anos…

morreu en Vigo Álvaro Cunqueiro.

Advertisements

Windows ou Mac? A resposta… en galego

Ai… para que me meterei eu en polémicas? Se o meu ordenador funciona a manivela… Non, a finalidade deste artigo non é dar resposta á gran pregunta, senon informar de que dende o pasado xoves os seareiros galegos de Bill Gates teñen un argumento máis para defender a súa honra. Ese día a Consellería de Educación e Ordenación Universitaria, a Secretaría Xeral de Política Lingüística e a empresa Microsoft presentaban en Santiago de Compostela a traducción (non foi sen tempo) da última versión do seu sistema operativo, o Windows 7, así como do Office 2010 ao noso idioma.

Dende o noso blogue consideramos esta como unha gran noticia a pesar da súa tardanza (Windows 7 saiu á venta o 22 de outubro… de 2009!) e coincidimos coas palabras do conselleiro Xesús Vázquez en que deste xeito, conseguindo para a lingua galega unha maior presenza no ámbito das novas tecnoloxías, dásenos a tódolos galegofalantes “a opción real de vivir en galego”. E é que esa é precisamente a idea principal da campaña na que se enmarca este acto: a campaña Vive en galego.

O presentador do acto foi o actor Rubén Riós (coñecido, entre outras moitas cousas, polo seu papel na serie da TVG Libro de Familia) e a música púxoa a gaiteira Susana Seivane. Ámbolos dous teñen un papel protagonista neste vídeo promocional da campaña.

Queres que o teu ordenador fale galego? Entra en microsoft.es/gal e dende alí poderás descargar non só o programa que che permitirá traducir o teu sistema operativo Windows 7 ao galego, senón tamén, se traballas con versións anteriores do mesmo, os correspondentes ao Windows Vista e ao Windows XP.


E a mellor canción en galego é…

E seguimos con música… Onte coñecemos o nome dos finalistas da XV Edición dos Premios da Música, premios que entrega tódolos anos a  Academia das Artes e das Ciencias da Música. A representación galega exténdese ata varias das categorías principais, con varios artistas da nosa terra entre os nominados. Os vigueses Siniestro Total optan ao premio de Mellor Álbum de Rock co seu Country & Western, ao igual que os coruñeses Triángulo de Amor Bizarro e o seu Año Santo na categoría de Rock Alternativo e Iván Ferreiro na de Pop Alternativo con Picnic extraterrestre. Ademais, o álbum Solsticio de Luar na Lubre é candidato ao Mellor Álbum de Música Tradicional.

Pero hai unha categoría que nos interesa especialmente, a de Mellor Canción en Galego, cuxos finalistas son os seguintes:

  • Alalá da noite de Berrogüetto Spotify

*

[N. do A.: a calidade do vídeo non é a óptima e encadean dous temas (Alalá da noite e Astrea), pero paga a pena]

  • Derorán de Mercedes Peón Spotify | YouTube (só audio)
  • Negro caravel de Rosa Cedrón e Cristina Pato

Que vos parecen as finalistas? Agora que as coñecedes… por que non nos dades a vosa opinión?


Berro + gueto + Soweto…

… = Berrogüetto.

Agora que veñen de iniciarse as emisións de Radio Xavedes! ;), vémonos na obriga de aumentar a nosa discoteca.

Farémolo pouco a pouco: canción a canción ou disco a disco. Hoxe optamos pola segunda das opcións.

Berrogüetto naceu en Vigo na primavera de 1995, cando seis músicos (outro día falaremos da prehistoria do grupo) se reúnen para acabar de conformar un proxecto musical que pretende emprender unha viaxe cara ao futuro a través da música celta tradicional galega. Eses seis membros fundadores de Berrogüetto son Anxo Pintos (zanfona, gaita, saxo soprano, violín e teclado), Guillerme Fernández (guitarras), Isaac Palacín (percusión), Quico Comesaña (bouzouki e harpa), Paco Juncal (violíns) e o cedeirés Santiago Cribeiro (acordeón e teclados).

A tarefa de poñerlle nome ao grupo resolveuse coa creación dun novo vocábulo: Berrogüetto. O seu significado: “o grito dos oprimidos”, deriva da conxunción de berro, de gueto e de Soweto (o barrio da cidade de Iohannesburgo de onde partiu a revolución que rematou co apartheid en Sudáfrica e deu lugar á chegada da democracia a ese país).

De xeito igual de brillante resolveron o seu primeiro traballo, Navicularia (1996), un disco que supuxo (e non esaxeramos) un antes e un despois para a música tradicional galega.

O perfecto equilibrio acadado entre tradición e modernidade, xuntando cancións tradicionais e temas de composición propia, converteuno nun álbum imprescindible, que colleitou un importante éxito de crítica (Premio da Asociación da Crítica Alemá do Disco ao Mellor Disco de World Music) e público.

Para ilustrar o que era o seu directo por aquela época e aquela xira que os levou a pisar o escenario dos principais festivais internacionais (aínda lembro o seu concerto no Festival Internacional do mundo celta de Ortigueira no ano 1998), teremos que conformarnos con este algo posterior Rosendo en Sabaxáns, no que os acompañan (ao igual que en catro dos temas do disco) as pandereteiras de Cantigas e Agarimos.

A listaxe completa dos temas que compoñen o álbum é a seguinte:

  1. Navicularia Spotify | Grooveshark
  2. Valseiro Spotify | Grooveshark
  3. Rosendo en Sabaxáns Spotify | Grooveshark
  4. Vilalbalcán I Spotify | Grooveshark
  5. Vilalbalcán II Spotify | Grooveshark
  6. Anubía Spotify | Grooveshark
  7. Cancro crú Spotify | Grooveshark
  8. Jota de Mórdomo / Danza de Gargamala Spotify | Grooveshark
  9. Mornoambarina Spotify | Grooveshark
  10. Jota de gheada Spotify | Grooveshark
  11. O mandil Spotify | Grooveshark

Lembrade que dende hai un par de días tedes á vosa disposición as nosas recomendacións musicais na páxina Radio Xavedes!, onde podedes atopar dende este mesmo instante esta xoia do folk galego.


Palabra! | abofé

abofé adv. Certamente, de verdade, de veras, de certo, sen dúbida. Abofé que fixen o que podía; abofé que si. SIN. a fe.


Radio Xavedes!

Supoño que moitos de vós escoitastes falar de Spotify. Non? Por se acaso.

Spotify é un servizo de música dixital que nos permite disfrutar de maneira gratuíta, instantánea e legal de millóns de cancións no noso ordenador. Só necesitamos dispoñer de conexión a internet, descargar e instalar o programa correspondente e crear unha conta de usuario.

E os peros? Son dous: existe unha limitación de 20 horas de reproducción ao mes e, de vez en cando, entre canción e canción, teremos que escoitar unha cuña publicitaria.

Existen formas de eliminar estas restriccións, pero, desafortunadamente, implican o pago dunha cota. O que si hai son alternativas a Spotify, sendo Grooveshark unha das máis completas.

Grooveshark non posúe unha biblioteca de cancións tan ampla como da que dispón Spotify, pero a cambio non temos que descargar programa algún, non é necesario que creemos unha conta de usuario, non existen restriccións temporais e non temos que escoitar publicidade, só a vemos a un lado da nosa pantalla.

Todo isto vén a conto de que, dado que, como xa vos dixemos, a música (como suporedes, e por regra xeral, en galego) vai ocupar un lugar importante neste blogue, ocorréusenos compartir con vós as nosas recomendacións a través deste tipo de plataformas. Como? Pois creando sendos perfís de usuario nas mesma, o que nos permite poñer á vosa disposición listas de reproducción baseadas na música que nos visite.

Ditos perfís de usuario serán accesibles en breve dende o noso blogue dende a barra lateral e dende a páxina Radio Xavedes! Como vos diciamos, visitando os mesmos poderedes atopar diversas listas de reproducción que se corresponden (sempre segundo a disponibilidade dos temas) coas cancións, álbumes… que teñan pasado polo noso blogue, así como unha lista de reproducción principal (Radio Xavedes!) na que se recolle unha selección dos mesmos.

Se visitades Radio Xavedes! agora, sexa a través de Spotify, sexa a través de Grooveshark, poderedes atopar xa unha lista de reproducción cos temas do Galeoke Vol. 1 (do que vos falabamos hai un par de semanas) e disfrutar da nosa (de momento breve) selección musical.

Galeoke Vol. 1
SpotifyGrooveshark

Radio Xavedes!
Spotify | Grooveshark

Escoitámonos!


Hoxe é o Día Internacional da Lingua Materna 2011

O Día Internacional da Lingua Materna vénse celebrando dende que en 1999 foi proclamado pola UNESCO para promover a diversidade lingüística e cultural e o multilingüismo. A data lembra o 21 de febreiro de 1952, cando os estudiantes da Universidade de Dhaka (hoxe Bangladesh, por aquel entón Paquistán), que se manifestaban polo recoñecemento da súa lingua, o bengalí, coma un dos idiomas nacionais de Paquistán, foron tiroteados pola policía e o exército paquistaní, resultando dous deles mortos.

Esta edición do DILM xira ao redor das TICs, a través do lema As tecnoloxías da información e da comunicación para a protección e a promoción das linguas e da diversidade lingüística.

E como iso é o que, precisamente, facemos dende este blogue, e para lembrar o lugar que, como non, ocupa o idioma galego, lingua materna de moitos de nós, dentro desta celebración (unha celebración que presta especial atención ás linguas minoritarias, xa que son as que se atopan nunha situación máis difícil), aquí vos deixamos un par de presentacións elaboradas para tal fin pola Secretaría Xeral de Política Lingüística da Xunta de Galicia.

A primeira delas recórdanos a riqueza que supoñen esas máis de 6000 linguas existentes no mundo. Pincha na imaxe superior para descargala en formato audiovisual (.avi), aquí para descargala en formato presentación (.ppt) ou aquí para vela en formato pdf.

A segunda (corresponde á celebración do ano pasado, pero é igualmente interesante) convídanos, como vos convidamos nós dende aquí, a celebrar a nosa lingua non só o día de hoxe, senón o ano enteiro.


Leccións de música tradicional

Acabo de ler no periódico que o gaiteiro Carlos Núñez estará a finais do mes de abril na nosa cidade (os días 29 e  30 concretamente) con motivo de asistir a un congreso de música tradicional que organiza o Real Coro Toxos e Froles, decano dos coros galegos e toda unha institución no mundo da música galega.

Deste xeito retoman un proxecto que comezou xa fai case 12 anos, di, e que o Coro o toma como un intento de dar á música e á propia entidade a importancia que merecen. Completarán o cartel do congreso outras figuras importantes como Carlos Beceiro (músico naronés integrante de La Musgaña), o coro Treixadura e, tamén, o director do Museo da Gaita de Xixón. Dende logo unha interesante proposta para todos aqueles amantes ou “curiosos” da música da nosa terra.


Instrucciones para aprender a hablar gallego

Welcome to the best method to learn Galician!

Bienvenu à la meilleure mèthode por appendre le galicien!

El primer paso que debería dar la persona que pretenda empezar a hablar gallego es sacarse unha fotografía tamaño carné para tener un recuerdo de cómo era antes de saber hablar gallego.

El segundo paso requiere un esfuerzo algo mayor: enfrentarse a leer sin miedo en la lengua objecto del aprendizaje. ¡Suerte!

E xa estamos no terceiro paso, que ten que ver co método Bulinsky de interpretación teatral, que consiste en asumir o papel dun personaxe que está aprendendo unha lingua con todas as consecuencias dramáticas que iso conleva.

Así, por exemplo, pode disfrazarse cun sombreiro de copa ou bigotes falsos ou perruca e dicir no supermercado, por poñer un caso, as súas primeiras palabras en galego en boca do seu personaxe: Por favor, onde están os cepillos de dentes?

A finalidade do disfrace -recomendado para a xente máis tímida- é pasar desapercibidos diante das persoas coñecidas que nesta etapa da aprendizaxe, nalgúns casos, poden facer fracasar a misión con frases pouco animosas do tipo:

– ¿Y luego ahora hablas gallego? Pues te veo rara (cun ton burlón).

– Uy, que gracioso estás… (cínico).

– ¿Y qué dicen tus padres de todo esto? (incrédulo).

– ¿Y cómo te dio por ahí? (asustada).

– Ostia colega, ¿y tú de qué vas? (molesto).

– Aún si lo hablaras bien… (indignada).

– Nótase que non o mamaches (purista).

A maioría da xente que di esas parvadas non ten mala intención, máis ás veces escápansenos estas cousas que teñen botado para atrás, aínda que pareza mentira, a algunhas persoas que, cando algún día intentaron falar galego, non o conseguiron debido á presión do que dirán.

O “que dirán” é unha desas cousas que pode preocupar a unha nai cando seu fillo rouba un banco, por poñer un caso, mais realmente falar unha lingua non ten as mesmas consecuencias. Hai que ter claro, iso si, que esta será unha pregunta que pode crear inseguridade: Y si empiezo a hablar gallego, ¿qué dirán?

Nunha categoría semellante estaría o “que pensarán”, o que nos fai reflexionar sobre a importancia da psiquiatría no proceso de aprendizaxe e uso da lingua galega.

O cuarto paso para comezar a falar galego é rirse dos propios erros antes de que se ría outra xente. Hai que levar con humor eses pequenos disparates e interferencias do tipo “Ese libro é miño” ou “Voute pegar unha leite” sabendo que ningunha persoa na Historia pasoudo do estado A: Non falar unha lingua ao estado C: Falar ben unha lingua sen un período intermedio B: Falar máis ou menos mal esa lingua.

A xente que saiba ler pode atopar algo de axuda nos libros. Nos dicionarios veñen case todas as palabras ordenadas do A ao Z.

A xente que non saiba ler ou prefira non facelo que non se preocupe. Hai moitos casos de personas que nunca leron un libro en galego e o falan perfectamente.

Estamos chegando ao final, entrando xa na etapa de desmitificación da lingua galega, cando descubrimos que realmente o galego é unha lingua coma outra calquera, sen aparentes poderes trascendentais engadidos. E así podemos sorprendernos un día preguntándolle a hora en galego a alguén con toda naturalidade, sen darnos conta.

Conseguido o noso obxectivo, descubrimos de maneira sorprendente que, contra o que pensa algunha xente, para falar galego non é imprescindíbel ser independentista nin necesario ir vivir a unha aldea.

O último paso destas instrucións para falar galego non ten volta atrás: Chegou a hora de comparar a antiga foto carné coa nosa imaxe actual nun espello e comprobar que todo segue no mesmo sitio.

Os cambios son imperceptíbeis, e calquera transformación inesperada só pode ter como explicación o paso do tempo ou calquera outra incidencia allea á lingua galega.

Sechu Sende: “Made in Galiza” (2007)


Serán en galego | Febreiro

A vindeira semana celebraremos a reunión de Serán en galego correspondente ao mes de febreiro, polo que dende aquí animamos a tódolos membros da comunidade educativa do noso Colexio a participar. Ademais da actividade principal, desta volta tamén temos programadas actividades alternativas para os vosos fillos (no caso de que desexedes achegarvos con eles).

Lembrade que se estades interesados en participar, podédesvos anotar na Secretaría do Centro.